• Venia Silente@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    97
    ·
    21 hours ago

    It’s because nouns in Spanish carry gender! Which is crazy but it works.

    “San Francisco” → Francisco is a male name.

    “Santa Bárbara” → Baŕbara is a female name.

    • zaphod@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      50
      ·
      21 hours ago

      Masculine form would be santo like in Santo Domingo. San seems to be an abbreviated form of that.

      • quediuspayu@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        33
        ·
        20 hours ago

        San is the apocope of santo (masculine form of saint), all masculine names use the form San except those that start with the syllables to- or do-.

      • Venia Silente@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        Español
        arrow-up
        6
        arrow-down
        1
        ·
        20 hours ago

        Yeah, “Santo” is the better example. I’m actually not sure if there’s any particular distinction for why sme place names are “San” and other are “Santo”, perhaps it comes from historical baggage from whichever branches of explorers / conquerers founded each town.

        • FloMo@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          13
          ·
          20 hours ago

          To the best if my knowledge, Santo is used to clarify the difference between the title and the name.

          Santo Tomás being the simplest example I can think of, as “San Tomás” can be confused as as “Santo Más”.

          Everything else is pretty spot on and an excellent explanation!

  • darkdemize@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    19
    ·
    21 hours ago

    So up front, I’m not a native Spanish speaker, but I would imagine it’s the male and female versions of the word saint. Which is why you get San Sebastion and Santa Maria.